見積もりを出してもらう
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期三, 07/03/2013 - 19:41
我们希望能请贵公司提出有关产品的报价单,并于本周内送到本公司。
Wǒmen xīwàng néng qǐng guìgōngsī tíchū yǒuguān chǎnpǐn de bàojiàdān, bìngyú běnzhōu nèi sòng dào běngōngsī.
御社の関連製品の見積書をちょうだいしたく、今週中にご送付いただけますと幸いです。
※「希望能请+目的語+動詞」で、「××に、○○してもらえることを望む」、つまり、「~していただけたら」という婉曲表現です。中国語でも例えばこのように、「~してください」ではなく、「~していただけると幸いです」というような言い回しがあるのです。「有关」は「~に関する」。 「报价单」は「見積書」。「单」というのはシートを指します。「并」は「ならびに」。並列を示す接続詞です。「于」は口語で「在(zài)」のこと。「本周」も口語では「这个礼拜(zhège lǐbài)」と置き換えられます。
Blog:
スポンサー