中国語のフレーズ・例文・まるで1枚の絵のようです。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
好像一幅画儿一样。
まるで1枚の絵のようです。
“好像~一样”は「まるで~のようだ」という意味です。
请问, 上船的地方离这儿远吗?
すみません、船乗り場はここから遠いですか。
“请问”qǐngwèn は「お尋ねします」。“上船”shàngchuánは「船に乗り込む」。「船に乗って移動する」のは“坐船”zuòchuánです。“上船的地方”shàngchuán de dìfang は「船に乗り込むところ」。“地方”dìfang は「地方」という意味よりも「ところ/場所」としてよく使われます。“离”líはどのくらい離れているかを表す前置詞で、「~から」。ここでは“离”lí の後ろに “这儿”zhèr(ここ)という場所、そのあとに“远”yuǎn(遠い)がきていますから、全体は「船に乗るところはここから遠いですか」になります。
- 中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・彼は毎日まず先に子どもを幼稚園に送ってから、出勤する。
- 中国語のフレーズ・例文・チェックインカウンターはどこですか?
- “除了~以外”解説
- ジャンケンポンの中国語の言い方「石头shítou,剪刀jiǎndāo,布bù」
- 中国語フレーズ・例文・"買い物"・例文・どんな商品が、比較的よく売れていますか。
请问,大概要多长时间?
すみません、だいたいどのくらいかかりますか。
“大概”dàgài は日本語の「大概(たいがい)」ではなく、「だいたい/およそ」ということです。“要”yào は「かかる/いる/必要だ」という動詞です。“多长时间”duōcháng shíjiān は「どのくらいの長さの時間」ということで、時間の長さを聞くときに使う疑問のことばです。全体は「だいたいどのくらいの時間がかかりますか」になります。
大概要半个小时。
だいたい30分くらいです。
“小时”xiǎoshí は「~時間」という時間の単位を表すことばです。 “一个小时”yí ge xiǎoshí だと「1時間」ですが、“半个小时”bàn ge xiǎoshíだと「半分の1時間→半時間/30分」ということになります。質問に対する答えで「だいたい半時間かかります」となります。
请问,去码头怎么走?
すみません、船着き場へはどうやって行くんですか。
“去~怎么走”qù~zěnme zǒu は、道を尋ねる基本的な言い方です。 “去”qù の後ろに行きたい場所をもってきます。そのあとの “怎么走”zěnme zǒu は「どんなふうに歩くか→どんなふうに行くか」ということで、もとは歩き方を尋ねる言い方ですが、車や自転車の移動についても言えます。