中国語のフレーズ・例文・午前それとも午後?
Submitted by whenis on 星期一, 10/01/2012 - 09:43上午还是下午?
午前それとも午後?
中国語では「今日」や「朝」など「時」を表す言葉を時間詞といいます。
你想好了吗?
よく考えましたか?
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
上午还是下午?
午前それとも午後?
你想好了吗?
よく考えましたか?
空调开着呢。
クーラー(エアコン)はついています。
还可以, 睡得挺好的。
まあまあね、けっこう眠れたよ。
補語とは、主に動詞の後に置かれ、動詞の補足説明する語です。状態補語は、動作の様態、ありさまを描写する時に使います。過去のこと、習慣的なことだけでなく、時間とは関係なく使うこともできます。
我就不跟着转了。
太多了,吃不了。
多すぎたら食べきれないわ。
“~不了”は可能補語の1種で、全体で「~できない」「~しきれない」「~するはずない」という意味を表します。
吃饱了吧?
我吃了两片止疼片。
私は2錠痛み止めを飲みました。
動作行為の完了を表す助詞の“了”は、動詞の直後につきます。目的語には、数量詞など、修飾語がついています。
你吃过这种药吗?