基礎中国語

基礎中国語

By whenis , 2 4月, 2022

西暦何年と言うときは,数字を1字ずつ読み下します。
 
  一九九七年  yī jiǔ jiǔ qī nián          
  二○○四年  èr líng líng sì nián
 
 月日は日本語と同じですが、話し言葉では日は“号 hào”と言います。
 
  三月十五号
  十一月二十号
 
 曜日は次のように言います。
 
  星期一(月曜日) 星期二(火曜日) 星期三(水曜日) 星期四(木曜日)
  星期五(金曜日) 星期六(土曜日) 星期天/星期日(日曜日)

一九九七年
(1997年)
[yī jiǔ jiǔ qī nián]

十一月二十三号
(11月23日)
[shíyīyuè èrshisān hào]

星期一
(月曜日)
[xīngqīyī]

星期二
(火曜日)
[xīngqī’èr]

星期三
(水曜日)
[xīngqīsān]

By whenis , 1 4月, 2022

中国語の数の言い方は次のようになります。
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
12345678910 
十一 十二 二十 二十一 三十 九十九
11 12 20 21 30 99 
一百 一百零一 一百一(十) 一百一十一 二百
100 101 110 111 200  
一千 一千零一 一千零一十 一千一(百) 两千 一万
1000 1001 1010 1100 2000 10000

一,二,三,四,五,六,七,八,九,十
(1,2,3,4,5,6,7,8,9,10)
[yī,èr,sān,sì,wǔ,liù,qī,bā,jiǔ,shí]

十一,十八,四十三,六十五,九十九
(11,18,43,65,99)
[shíyī,shíbā,sìshisān,liùshiwǔ,jiǔshijiǔ]

一百,一百零一,一百一,一百一十一,二百
(100,101,110,111,200)
[yìbǎi,yìbǎi líng yī,yìbǎi yī,yìbǎi yīshiyī,èrbǎi]

一千,一万
(1000,10000)
[yìqiān,yíwàn]

By whenis , 30 3月, 2022

A+“是”+B で 「AはBである」という意味を表します。
A “是” B
我是学生。
(私は学生です。)
私~だ 学生

A “不是” B
我不是学生。
(私は学生ではありません。)
私~ではない 学生

我是学生。
(私は学生です。)
[Wǒ shì xuésheng.]

他们都是老师。
(彼らはみんな先生です。)
[Tāmen dōu shì lǎoshī.]

她也不是老师。
(彼女も先生ではありません。)
[Tā yě bú shì lǎoshī.]

By whenis , 28 3月, 2022

中国語の人称代名詞は以下の通りです。
   1人称               2人称          3人称
単数 我wǒ             你您 nǐ nín      他她 tā tā
複数 我们 wǒmen  你们 nǐmen    他们 tāmen 
       咱们 zánmen                        她们 tāmen


(私)
[wǒ]


(あなた)
[nǐ]


(あなた(敬語))
[nín]

他 / 她
(彼 / 彼女)
[tā]

我们
(私たち)
[wǒmen]

By whenis , 26 3月, 2022

疑問文を作るには文末に語気助詞“吗”をつけます。書く際には最後に必ずクエスチョンマーク“?”もつけましょう。
 
他 来。
(彼は来ます。)
他来吗?
(彼は来ますか。)
 
你喝啤酒。
(あなたはビールを飲みます。)
你喝啤酒吗?
(あなたはビールを飲みますか。)

你们吃面包吗?
(あなたたちはパンを食べますか。)
[Nǐmen chī miànbāo ma?]

你不知道吗?
(あなたは知らないのですか。)
[Nǐ bù zhīdào ma?]

你们都去吗?
(あなたたちはみな行きますか。)
[Nǐmen dōu qù ma?]

By whenis , 24 3月, 2022

中国語の動詞述語文は<主語+動詞>の語順になります。
主語+動詞
他 来。
 (彼は来ます。)
 
また,動詞が目的語を伴うときには,目的語を動詞の後に置きます。
<主語(S)+動詞(V)+目的語(O)>が中国語の基本語順です。 
主語+動詞+目的語
我 看 电视。
( 私はテレビを見ます。)

我们去。
(私たちは行きます」。)
[Wǒmen qù.]

她学习英语。
(彼女は英語を勉強します。)
[Tā xuéxī Yīngyǔ.]

她不抽烟。
(彼女はタバコを吸いません。)
[Tā bù chōu yān.]

我们都学习语法。
(私たちはみな文法を勉強します。)
[Wǒmen dōu xuéxí yǔfǎ.]

By whenis , 22 3月, 2022

形容詞や一部の動詞の後について,程度が高いことを強調する補語を「程度補語」と言います。
 程度補語には間に“得”を介するものと,“得”を用いず直接結ぶものがあります。 
  我累得要命,你让我歇一会儿吧。
  (私は疲れてくたくたです。ちょっと休ませてください。)
  考试结束了,我们高兴极了。
  (試験が終わったので私たちはうれしくてたまらない。)

我渴得要命,快给我一点儿水喝。
(すごくのどが渇いた,水をちょっとください。)
[Wǒ kě de yàomìng, kuài gěi wǒ yìdiǎnr shuǐ hē.]

考试结束了,我们高兴极了。
(試験が終わったので私たちはうれしくてたまらない。)
[Kǎoshì jiéshù le, wǒmen gāoxìngjí le.]

累死了。
(疲れてくたくただ。)
[Lèisǐ le.]

By whenis , 19 3月, 2022

動詞や形容詞の後に構造助詞“得”を伴い,その後で,動作・行為・状態がどうであるかを具体的に詳しく説明・描写する補語を「様態補語」と言います。他の学習書などでは「状態補語」「程度補語」と呼ばれることもあります。
  他 跑 得 很快。(彼は走るのが速い。)

他激动得说不出话来。
(彼は感激のあまり言葉が出なかった。)
[Tā jīdòng de shuōbuchū huà lái.]

大风吹得他睁不开眼睛。
(強風が吹いてきて彼は目を開けられなかった。)
[Dàfēng chuī de tā zhēngbukāi yǎnjing.]

他跑得快不快?
(彼は走るのが速いですか。)
[Tā pǎo de kuài bu kuài?]

他说汉语说得很流利。
(彼は中国語を話すのがとても流暢だ。)
[Tā shuō Hànyǔ shuō de hěn liúlì.]

By whenis , 17 3月, 2022

結果補語や方向補語から派生するスタンダードな可能補語のほかに,いくつか特殊な可能補語があります。
(1)動詞+“得/不”+“了liǎo”
  今天下雨,去不了动物园了。
  (今日は雨で,動物園に行けなくなった。)
 
(2)熟語的な慣用型
  这本词典太贵了,买不起。(この辞書は高すぎて,買えない。)
など。

这雨看来大不了。
(この雨はどうも激しくはなりっこない。)
[Zhè yǔ kànlái dàbuliǎo.]

这本词典太贵了,买不起。
(この辞書は高すぎて,買えない。)
[Zhè běn cídiǎn tài guì le, mǎibuqǐ.]

这是杀虫剂,吃不得。
(これは殺虫剤だから,食べられません。)
[Zhè shì shāchóngjì, chībude.]

By whenis , 15 3月, 2022

助動詞“能”との違い
 上述のように,可能補語は主に否定形で用いられますので,「~できる」と肯定の意味を表したいときには,可能補語よりも助動詞“能”などを使って表すのが普通です。
  这种本子你在商店里能买到。
  Zhè zhǒng běnzi nǐ zài shāngdiàn li néng mǎidào.
  (このノートはお店で買うことができます。)
 ただし,助動詞“能”と可能補語が意味上等しいというわけではありません。道理上許されて「~できる/できない」という意味を表す際には,可能補語ではなく助動詞“能”を用います。
  黑板上的字擦不掉。
  (チョークで強く書きすぎていたりして→黒板の字は消せない。)
  黑板上的字不能擦掉。
  (まだ書き写している人がいるので→黒板の字は消せない。)