皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国料理の文化、西洋料理の文化

英語「You are what you eat」という言葉は翻訳しにくい。何を食べることがどんな人になるのは決めるということである。近年、西洋人は飲食健康を重視し、さらにはレストランのメニューで料理のカロリー含量を明記している。中国でも類似の話がある。「吃na児補na児」(どこを食べてどこを補う)。中国の象形文字に少し似ているが、発生根源は直接に表現するものである。子供を聡明な人に育てるために、動物の頭を食べさせること、または、高齢者は足関節のパワー低下対策に豚の蹄を食べる。食品による問題解決手法は、中国も外国も同じであるだろう。

人々はいつも飲食と文化を結びつけして飲食文化と話している。どの国の料理はおいしくて、どの国の料理はおいしくないことを議論する。飲食文化の中心が何を食べるかということで、味覚が重要ではない。食べ方、食べる方法が重要であると考えられる。食事は、多く地域でお腹がいっぱいになったことを指すだけでなく、社会活動のひとつになる。

お会いできてうれしいです

◆お詫び1
 本日の発行が遅くなりました。

 昨日は仕事で1時まで仕事
 今日は朝5時から山梨まで出張
 今、戻ってきました。

◆お詫び2
 昨日の中国語の発音の日本語表示が間違っていました。
 
 這个箱子有多重?
 zhe4ge xiang1zi you3 duo1chong2 ?
 誤) ウォー トゥナオ チーヅン 

 正) ヅク シヤンズ ヨウ ツォン

今日は形容詞のうれしい(glad)の中国語『高興 chong2』を使った文章の紹介です。

◆今日の一言
 お会いできてうれしいです。
 I'm very glad to meet you.

◆中国語
 見到[イ尓]很高興
 jian4dao4 ni3 hen3 gao1xing4 .
 ジェンダオ ニー ヘン ガオシン

◆単語
 見到=出会う
 [イ尓]=あなた
 很=とても、大変に
 (ただし、単純な形容詞、述語文では
 程度の大きいということを表す意味を失う)
 高興=うれしい

このスカートはとても幅が広い

今日は形容詞のうれしい(glad)の中国語『高興 chong2』を使った文章の紹介です。

◆今日の一言
 このスカートはとても幅が広い
 The skirt is too wide.

◆中国語
 這裙子太寛。
 zhe4 qun2zi tai4 kuan1 .
 ツー チンズ タイクァン

◆単語
 這=この
 裙子=スカート
 太=とても
 寛=(幅が)広い

彼は今、いそがしい

今日は形容詞の忙しい(busyの中国語『忙 mang2』を使った文章の紹介です。

◆今日の一言
 彼は今、いそがしい。
 He is busy now.

◆中国語
 他現在很忙
 ta1 xian4zai4 hen3 mang2
 ター シェンザイ ヘンマン

◆単語
 他=彼
 現在=今
 很=とても、大変に
 (ただし、単純な形容詞、述語文では
 程度の大きいということを表す意味を失う)
 忙=忙しい

このコンピューターはひとつの大きな欠点がある

今日は形容詞の大きい(bigの中国語『大 da4』を使った文章の紹介です。

◆今日の一言
 このコンピューターはひとつの大きな欠点がある。
 This computer has one big failing.

◆中国語
 這台電脳有一个大缺点
 zhe4 tai2 dian4nao3 you3 yi1ge4 da4 que1dian3
 ツータイ ディェンナオ ヨウ イーグ ダー チュェディェン

◆単語
 這=この
 台=量詞
 電脳=コンピュータ
 有=有る
 一个=ひとつの
 大=大きい
 缺点=欠点

ページ

スポンサー