你懂的

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

英語の「you know」を中国語にした言葉で、暗黙の了解を表す。他の人にはわからなくても、相手がわかればこの言葉を使う。また、「你懂的」には2つの意味がある。1つは「はっきり言わなくてもよい」、もう1つは「はっきり言えない」。

背景

最初はチャットでアダルト系の話をする時に使われていたが、だんだんと応用範囲が広がった。2014年全国政治協商会議の記者会見で報道官が記者の質問に答えた時、最後に「我只能回答成这样了,你懂的(私はこのように答えるしかない。わかったでしょう)」と言ったことで、さらに広く使われるようになった。

使い方

跟着歌声一起泪流满面,80后,你懂的!

この歌を聴きながら涙がこぼれた。80後ならわかるでしょう。

还需要解释吗,你懂的。

まだ、説明が要るの?(言わなくても)わかるでしょう。

柴米油盐的艰辛,你懂的。

暮らしの辛さ、わかるだろう。(柴、米、油、塩は生活に最低限必要なもの。これをまとめて生活、暮らしとを表す。)

有些事不需多说,只要去做,你懂的。

余計なことを言わなくても、ただやればいいってことがある。わかるだろう。

スポンサー