介詞としての“在”

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

1、時間を示す。
公司旅行安排在四月份。
时间定在后天上午。
2、場所を示す。
在休息室里,大家谈得很高兴。
把名字写在这里。
3、範囲を示す。
他在学习上很努力。
年龄在20岁以下。
4、条件を示す。“在~下”
在大家的共同努力下,我们终于成功了。
5、行為の主体を示す。
在我看来,这个问题很简单。
要+(動詞・動詞フレーズ)+了
意味:  まもなく~~という事がおこる。
“快要~~了”、“就要~~了”という文型 もよく使われている。
例:
要下雨了,快回家吧!(O“快要”O“就要”)
我要开会了,回来再谈。 (O“快要”O“就要”)
大米要吃完了,明天要去买米。(O“快要”O“就要”)
【ポイント】
“就要~~了”と“快要~~了”は“要~~了”より、気持ちが強い時に使う。
ただし、“快”は時間的な意味も含まれているので、上記の例4と例5のように具体的な時間がある場合には、 “快”は不要である。

スポンサー