和北京相比,天津的物价便宜多了。
北京と比べると、天津の物価はずっと安い。
「“和”+A+“相比”+B~」は比較構文の一つで、「Aと比べてBは~だ」という意味を表します。なお“多了”は形容詞の後ろにつけて「ずっと~だ」の意味を表します。
这是目前最小的车。
これは今のところいちばん小さい車です。
“最”は「最も~、いちばん~」という意味です。なお、“更”は「更に~、もっと~」という意味で、どちらも形容詞の前につけます。
这辆没有刚才的好看。
これはさっきのほどカッコよくありません。
比較構文の否定形は“没有”を使って「AはBほど~でない」ことを表します。
这辆车有点儿大。
この車はちょっと大きすぎます。
“有点儿”は形容詞の前について、「ちょっと~すぎる」のように好ましくないニュアンスを表します。それに対し“一点儿”は単に「ちょっと~だ」という客観的な意味合いです。
这辆比刚才的小一点儿。
こちらはさきほどのものより少し小さいです。
比較を表すには“比”を用い、A+“比”+B+形容詞 で「AはBより~だ」という意味になります。
コメント