你可以在那儿换衣服。
あちらで着替えられますよ。
介詞の“在”は、「“在”+場所+動詞」で「~で/~に~(する)」のように、動作や行動が行われる場所を表します。
游完泳可以冲一冲。
泳いだ後にシャワーを浴びることができますよ。
“游泳”(泳ぐ)は、本来“游”(泳ぐ)という動詞と“泳”(泳ぎ)という名詞がひとつになって作られた動詞です。これでひとまとまりの語ですが、このフレーズのように動詞と名詞の間に他の成分が割り込むと離れてしまうので、「離合詞」と言います。
我想去上海。
わたしは上海に行きたいです。
“想”は「~したい」という願望を表す助動詞で、動詞・動詞フレーズの前に置かれます。
我不想喝酒。
わたしはお酒を飲みたくありません。
助動詞“想”の否定文は、その前に“不”を置き、“不想”+動詞フレーズで「~したくない」という意味になります。
她很想来日本。
彼女は日本にとても来たがっています。
“想”の前には“很”(とても)や“非常fēicháng”(すごく)などの副詞を加えることもできます。
コメント