我是日本人。
私は日本人です。
"是"shìは動詞で、「~は…である」という意味を表します。"是"は英語のbe動詞に似ていますが、主語による語形変化は起こりません。
我和她爸爸都是老师。
私と 彼女の父親は 二人とも先生です。
"都" dōuは「みんな」という言う意味の副詞です。中国語の副詞はふつう動詞や形容詞の前に置きます。
我喝茶。
私はお茶を飲みます。
中国語の基本語順は「S(主語)V(動詞)O(目的語」です。 また主語が変わっても動詞の語形変化は起こりません。
我去书店买书。
私は本屋さんへ本を買いに行きます。(本屋さんへ行って本を買います。)
中国語の連動文は動作行為を行う順番に並べます。
我喜欢看悬疑片。
私はサスペンス映画を見るのが好きです。
"喜欢"は動詞で「好む」「好き」という意味です。目的語には名詞や動詞フレーズを取ることができます。
コメント