真多啊。
本当に多いわね。
真は程度を表す副詞で、後ろに形容詞がきます。
早点儿休息吧。
早めに休んだら。
中国語では、一部の形容詞は動詞を修飾することができます。
真没想到能在这儿看比赛。
ここで試合を見ることができるなんて本当に思っても見なかったわ。
“没想到”「~とは思ってもみなかった」「~するなんて」 “~到”は、動作の到達を表す結果補語。 “没想到”は「思いいたらなかった」という意味です。
不过,会不会添麻烦?
でも、ご迷惑じゃない?
強い可能性を表す“会~(的)”「~だろう」「~でしょう」
你才学了两年汉语,就说得这么好, 确实不简单。
あなたは中国語を2年勉強しただけで、こんなに上手(うま)くしゃべれるなんて、本当にたいしたもんだ。
“学了两年汉语”動詞が目的語をとるとき、時間の長さを表す語はその間に置きます。
コメント