中国語"比較"のフレーズ・例文3

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

日本菜比中国菜贵呀。

Rìběncài bǐ Zhōngguócài guì ya.

日本料理は中国料理より高いよ。

「A+“”+B+大きさや程度を表す形容詞フレーズ」で比較を表します。基本は「Aは~です」という形で、“(~より)という前置詞を使って比較の対象を導きます。

比我小十六岁,对吧?

Bǐ wǒ xiǎo shíliù suì,duì ba?

わたしより16歳年下です。

ここでは主語が省略されています。ローラが女の子の年齢を聞いて自分と比較し、その結果 “比我小”bǐ wǒ xiǎo は「わたしより年が下だ」と言っています。そのあとにくる数字は比較した結果、どれくらい違うか、を表しています。“十六岁”shíliù suì 16歳年下、ということです。

这个比那个甜吗?

Zhèige bǐ nèige tián ma?

これはあれより甘いですか。

“甜”tián は「甘い」という形容詞です。お菓子屋さんでの会話ですね。2つのお菓子を比べて「これはあれよりも甘いか」と尋ねています。

这个比那个大吗?

Zhèige bǐ nèige dà ma?

これはあれより大きいですか。

これも比較の疑問文です。文頭の“这个”zhèige 「これ」が、“比那个”bǐ nèige「あれ」に比べてどうか、ということを表しています。このような比較の疑問文に答える時は、“这个比那个大。”zhèige bǐ nèige dàと比較して答えてもいいですし、結果だけ“那个大。”Nèige dàとだけ答えることもできます。

スポンサー