中国語・フレーズ基本 170808170808
Submitted by whenis on 水, 08/09/2017 - 10:27真厉害。
Zhēn lìhai.
実にすごい
“厉害”は「きつい、恐ろしい」という意味もありますが、ここでは「すごい」と相手を褒める意味で使われています。
太好了。
Tài hǎo le.
いいですね
“太~了”という枠組みで、程度が高いことを表します。
太棒了。
Tài bàng le.
素晴らしい
“你太棒了。Nǐ tài bàng le.”のように、主語をつけて言うこともよくあります。また、“真棒。Zhēn bàng.”とも言います。
这个杯子没洗干净,请换一个。
Zhège bēizi méi xǐgānjìng, qǐng huàn yí ge.
このコップはきれいに洗えていませんので、取り替えてください。
“干净”は「清潔である」という意味で、「動詞+“干净”」で動作の結果が清潔であることを表します。この文ではまず、洗った結果がきれいである、つまり「きれいに洗えている」ことを表し、それに否定の“没”を用いて、「きれいに洗えていない」という表現になっています。