再给拿双筷子来。
Zài gěi ná shuāng kuàizi lái.
箸をもう一膳(持ってきて)ください。
動詞の後ろについて、動作の方向を表す成分を「方向補語」といい、そのうち“来”“去”を「単純方向補語」と言います。
你试一试吧。
Nǐ shìyishì ba.
試してみてください
请尽量快一点儿啊。
Qǐng jǐnliàng kuài yìdiǎnr a.
できるだけ急いでください
千万别后悔啊
Qiānwàn bié hòuhuǐ a
くれぐれも後悔しないでください
我想去游乐场。
Wǒ xiǎng qù yóulèchǎng.
私は遊園地に行きたいです。
“想”xiǎngは助動詞で、「したい」「したいと思う」という意味を表します。中国語の助動詞は、動詞の前に置かれます。否定文の場合は、助動詞の前に“不”を置きます。
コメント