近接未来の表現解説

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー
以下の枠組みを使って,「もうじき~する」という「近い未来」を表すことができます。
快要

”+ ~ +“
就要
火车快要到站了。
(汽車がもうすぐ駅に到着します。)
[Huǒchē kuài yào dào zhàn le.]
李老师快回国了。
(李先生はもうすぐ帰国されます。)
[Lǐ lǎoshī kuài huí guó le.]
电影要开始了,我们进去吧。
(映画がもうすぐ始まります,入りましょう。)
[Diànyǐng yào kāishǐ le, wǒmen jìnqu ba.]
四年的大学生活就要结束了。
(4年間の大学生活がもうすぐ終わります。)
[Sì nián de dàxué shēnghuó jiù yào jiéshù le.]
 時間を表す成分は“就要”の前にのみ置くことができます。“快要”“快”“要”の前には置けません。
我们下星期就要考试了。
(私たちは来週にはもう試験があります。)
[Wǒmen xià xīngqī jiù yào kǎoshì le.]
“~的时候”の中に入っているときは“”は脱落します。
快到十一点的时候,他才回家。
(もうすぐ12時になろうかというときになって彼はやっと家に帰った。)
[Kuài dào shíyī diǎn de shíhou, tā cái huí jiā.]
スポンサー