語気助詞の“吧”解説
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
1.語気助詞“吧”の主な意味
文末に置いて,話し手の様々な語気を表す助詞を「語気助詞」と言います。(本によっては,この品詞を助詞の中から独立させて「語気詞」としているものもあります。)“吗”や“呢”などと並んで,“吧”も中国語で非常によく用いられる代表的な語気助詞です。
“吧”には様々な意味がありますが,代表的なのは次の2つの意味で,それぞれどのようなタイプの文で用いられるかが異なります。
用いる文 表す意味 例
疑問文 念押し・推量 你是郭老师吧? ( あなたは郭先生ですよね?)
这是你的书吧? (これはあなたの本でしょう?)
命令文 請求・提案 快说吧! (はやく言ってください。)
你们里边儿坐吧。 (中でかけてください。)
提案の意味を表すタイプなどを,命令文ではなく平叙文に分けている本などもありますが,提案というのは強制力の弱い命令だとすれば,これも命令文の一種だと考えることができます。“走!”(帰れ!)と“你走吧!”(あなた帰りなさいよ。)のような例でわかるように,要するに“吧”は話し手の語気をやわらげる働きを持っていると言えます。
2.その他の意味
“吧”にはその他の意味・用法もあります。例えば次のようなものです。
(1) “好”“行”“可以”などの後に置き,同意を表す。これは一種の決まり文句です。
好吧,我们现在就去。(いいでしょう,じゃあ今すぐ行きましょう。)
(2) ポーズを置く。
比如小李吧,他的英语就比我好。(例えば李君だけどね,彼の英語は私よりうまいよ。)