中国語会話を中国音楽から学ぶ(1-1)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
周蕙「约定」
http://youtube.com/watch?v=PljYLMVg-rw
◆幻想教堂里头那场婚礼是为祝福我俩而举行。
幻想は後ろに主語述語構造をとれることがわかる。
为(wei4)~而...:~のために...。
注1「而」は省略可。
注2:「为(為)」は、動詞の位置に置かれる場合、為す」という意味。そのときの読みは「wei2」。
注3:「为了(wei4 le)~」となると「~のために」という意味になり、置く位置は文頭、状語、または後ろの分句の頭の位置。
例)为了学中文,他去中国了。
例)他为了学中文去中国了。
例)他去中国,是为了学中文。
◆习惯在彼此眼中找勇气
习惯は後ろに主語述語構造をとれる。
注:「习惯」その他の使い方
1、对~习惯:你对这儿的生活习惯了吗
2、動詞の位置:我习惯了这儿的生活。
◆你我约定难过的往事不许提。
→约定は後ろに主語述語構造をとれることがわかる。
この文では约定の後ろでは、「提」の目的語が前置されている。
◆要做快乐的自己、照顾自己,就算某天一个人孤寂。
就算~:たとえ~だとしても
注1:「就算~」の使い方は二つ
1、文頭におく場合
就算~也...:たとえ~だとしても、...
例)就算他不去,我也要去呀。
2、後ろの分句の前に置く場合
例)我要去,就算他不去。
飛ばして中国語会話を中国音楽から学ぶ(2)-1へ