「これはほんの気持ちです」の言い方

スポンサー

 

By whenis , 26 12月, 2009

ジョーァ シー   ウオ  ドァ  イーディアル  シンイー
Zhè   shì  wǒ  de   yìdiǎnr   xīnyì.
这 是 我 的 一点儿 心意。
これはほんの気持ちです。

”は「これ」,“”は動詞で「~は…である」という意味を表します。“我的”は「私の」。“一点儿”は「すこし,わずか」。“心意”は「気持ち」という意味です。

 

シージエン  ブゥ  ザオ  ロァ   ウオ  ガイ  ガオツー  ロァ
Shíjiān    bù  zǎo  le,  wǒ  gāi  gàocí  le.
时间  不 早 了, 我 该 告辞 了。
もう遅いですから,そろそろおいとまします。


时间”は「時間,時刻」。“不早了”は「もう早くない,もう遅い」。“”は「すべきだ」。“告辞了”は「おいとまする」。文末についている2つの“”は,いずれも語気助詞です。

 

ゲイ  ニン ティエン  マーファン ロァ
Gěi  nín  tiān   máfan  le.
给 您 添  麻烦 了。
お世話になりました。


”は「~に」。“”は「あなた」の丁寧な言い方。“添麻烦”は「世話になる,迷惑をかける」。“”は語気助詞です。

コメント