代名詞という品詞名について
人称代名詞のところでも述べましたが,中国語で “指示代词”と呼ばれるこの品詞の中には“这么 / 这样”(こんな,このように)“那么 / 那样”(あんな,あのように)のように様態を指示するものも含まれ,名詞句を指示するものだけではないので,厳密には「指示代詞」と呼ぶべきですが,ここでは便宜的にわかりやすく「指示代名詞」と呼びます。ここでは名詞句を指示するものだけを学びます。
近くと遠く
中国語では話し手から近いものを“这”で,遠いものを“那”で指します。近いか遠いかだけの二分法なので,日本語の「それ/その」に該当するものはありません。「それ/その」は場面によって“这”に訳されたり“那”に訳されたりします。
用いられ方
指示代名詞の働きには,①単独で名詞の代わりをする「これ/それ/あれ」,②修飾語として名詞の前に置く「この/その/あの」の2つがあります。それぞれの用いられ方を見てみると以下のようになります。仮に“这”系で説明します。
用法 単独で名詞の代わりをする:「これ」修飾語として名詞の前に置く:「この~」
位置 主語 目的語 修飾語
用いられる代名詞 这(“是”の主語) 这个 这个 这个
“~些”系について
“这些”“那些”“哪些”は複数のものを指す際に用いられます。
这些都是学校的。Zhèxiē dōu shì xuéxiào de.
(これらはすべて学校のです。)
ただし,複数のもの全体をまとまりとして指す語なので,具体的な数といっしょに用いることはできません。この5個と言うときは“这五个”であって,“*这些五个”とは言えません。
発音について
発音にはそれぞれ2種類あります。
这个 zhège zhèige 那个 nàge nèige 哪个 nǎge něige
这些 zhèxiē zhèixiē 那些 nàxiē nèixiē 哪些 nǎxiē něixiē
それぞれ下段の読み方が口語的な読み方です。
なお,“这个”を例にとれば,厳密にはもともと“这”が指示代名詞,“个”が量詞という2語からなるフレーズですので,ピンイン・ローマ字では“zhè ge”と離して書くべきですが,これらは1語として定着した形式なので,普通は上表のようにつなげて書きます。
コメント