字幕组(zìmù zǔ)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
「字幕组」はヤクザでも暴力団でもなく、映像作品の愛好者からなる、海外の映像作品に字幕を付けることを趣味とする外国語学習者のグループで、2001年に誕生したインターネット時代の新しい動きの一つです。
「字幕组」は営利目的ではなく、好きな作品をもっと多くの人に知らせたい、或いは、外国語のレベルを向上したいという人が集まるプラットフォームで、ほとんどが無報酬で活動しています。
米国のメディア『ニューヨーク・タイムズ』は「字幕组」のメンバーについて「文化の壁を打ち破る人だ」と表現しました。実際、彼らの多くはほとんど物質的な見返りが得られず、作品を鑑賞した人々が言葉の壁を乗り越える手助けになることだけで満足しています。
数年前、著作権などの問題から解散した「字幕组」もありましたが、最近では、正規ライセンスの作品で「字幕组」の翻訳が利用されるケースもでてきました。また、正規ライセンスの翻訳にはよく間違いがあることから、一部の「字幕组」が復活するケースもでてきました。
また、最近の「字幕組」は、著作権侵犯の嫌疑を避けるため、映像に字幕を付けるのではなく、タイムラインを付けた文字だけのファイルを作成しネットにアップロードするようになっています。