白菜价(báicài jià)

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

直訳すれば、白菜の価格。

 もともと安いものを指したり、あるいは本来の価格よりもずいぶん安いという意味になる。割引や大売出しの場合にもよく使われる。

 「跳楼价」という言葉もセールの時によく見かけていた。「跳楼」は飛び降り自殺のことで、飛び降り自殺するほど安い価格という意味。

 ※ 日本では白菜が高く、四分の一、八分の一に切り分けて売られているので、

 それと対照的で面白いと思った。また、日本なら「出血サービス」が中国語では「飛び降り自殺」となっているのも面白いと思った。

スポンサー