颜值(yán zhí)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 月, 01/09/2017 - 10:37
顔面偏差値の省略した言い方。日本のアニメや漫画が発祥で、そのまま漢字を中国語読みにして、若者の間で定着している。颜值の数値が高ければかっこいい、ルックスがいいい意味。
最近、男性やものに対しても「颜值」で評価するようになりました。
例:这位游泳运动员颜值爆表。
この水泳選手は超かっこいい。
(「爆表」は一般的な評価基準を遥かに超える意味)
这辆车颜值高,性能强。
この車は外観がよく、性能もいい。
※ そもそも日本語の「顔面偏差値」と言う言葉も知らなかったので、この
言葉が中国で定着していることを不思議に感じていた。実生活でよく耳にする。
Blog:
スポンサー