例示した慶弔電報文例は・『中日対照ビジネス文書大全』

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

慶弔電報文例
結婚婚約
贺结婚、
華燭の喜びを御祝い申し上げます。
贺华烛之喜
謹んで御結婚の喜びを祝し、御家庭の円満を祈ります。
祝新婚大喜,祈愿家庭美幸福
華燭の御盛典を祝し、偕老同穴を祈ります。
贺华烛盛典,祝愿白偕老
心から新婚の御幸せを祈ります。鴛鴦の誓いが何時までも続きますように。
衷心祝愿新婚幸福、盟永好
貴兄と×××女史の御結婚を祝し、併せて御両家の益々の御発展を祈ります。
敬祝吾兄与×××女士婚,并祝两家日益
御結婚おめでとう。お似合いのお二人に乾杯。
新婚,的天作之合干杯
お二人の輝かしき門出を御祝いします。御家庭の幸せを大切に。
前程万里,珍惜新家庭的幸福
新婚おめでとう。お二人が愛し合い、幸せでありますように。
新婚,祝二位互敬互,美幸福
謹んでご婚約の喜びをお祝い申し上げます。
贺订婚之喜心
から婚約を祝い、お幸せを祈ります。
衷心祝们订婚,期望你幸福
出産
孩子出生
御安産を祝福し、お子様のすこやかな生い立ちを祈ります。
祝福您平安分娩,孩子身体健康
貴台の御令嬢(御令息)の御出産をお祝い致します。
向你祝(令郎)生大喜
あなたが子宝を加えられた事をお喜び申し上げ、ご母子(女)様の健康と幸せを祈ります。
恭喜你添了孩子,衷心祝愿母子(女)平安·幸福
貴家が掌上の子宝を得られたとの吉報を承り、心からお喜び申し上げます。
闻贵府喜得掌上明珠,敬致衷心祝
男子御出産の由、遥かからお祝い申し上げます。ご健康を祈ります。
闻贵生男孩,遥祝他身体健康
奥様のご出産おめでとうございます。お二人様のご平安を祈ります。
欣逢尊夫人盆之喜,祝母子(女)平安
誕生祝い
贺诞
心から先生の還暦をお祝い申し上げます。
先生六秩寿辰,表衷心祝
めでたく古稀之寿を迎えられました由、謹んでお祝辞を申し上げます。
喜逢七十高寿,烈祝
八秩のご壮健を祝し、東海の福、南山の寿を重ねられますようお祈り致します。
您八秩大,衷心祝愿福如海,寿比南山
ご尊父(母堂)様がご誕辰を迎えられたことを喜び、百歳のご長寿を祈ります。
欣逢令尊(令堂)华诞,敬祝期
あなたの××歳のお誕生日に当たり、心からお祝いを申し上げるとともに、更に長寿を全うされることをお祈り申し上げます。
欣逢您××寿辰之烈的祝,祝您命百,青松不老。
先生の××歳のお誕生日に当たり、先生に心からお祝いを申し上げます。先生がますますご健康で、日中友好のために、一層ご活躍されることをお祈り申し上げます。
此××先生××大寿喜向××先生致以烈祝,并衷心祝愿××先生健康寿,老当益壮,日中友好作出新的献。
入学卒業
入学·毕业
貴兄の大学院卒業を喜び、今後ますます努力されて深遠な学識を究められますよう期待します。
你研究生毕业,并希望再接再励,继续深入地研学
ご令息(令嬢)が××大学に合格されたとの吉報に接し、電報で祝賀申し上げます。
令郎(令)考入××大学,特此
ご令弟が××名門校にご進学の由、喜びにたえません。とりあえず電報でお祝い申し上げます
敬悉令弟幸地考入××大学,不欣慰,特此驰电
ご令息(令嬢)が大学を卒業された由、洋々たる未来を期待し、おめでとうを申し上げます。
欣悉令郎(令)大学毕业,前程万里,此祝
栄転就任
·调动工作
貴殿が総経理の要職に栄進された事を喜び、新任のポストで画期的な業績を挙げられますように、又お互いの提携と合作が更に発展するよう期待しております。
总经理要祝你在新的工作位上得成功,并盼强贵我双方的系和合作
社長御栄転の報を受け、弊社社員一同を代表してお喜び申し上げます。
欣悉吾兄任××公司总经理要代表我公司全体庆贺
先生の御昇進をお喜び申し上げると共に貴台の才腕が充分に発揮されることを期待します。
先生晋升之喜,并祈望步发挥你的才
大役に御栄転との由、ご健康と事業の発展を心から祈ります。
先生任新,衷心祝愿身体健康、事昌盛
御成功の朗報に接し欣快に存じます。心からお祝い申し上げ、今後大きな貢献あらんことを期待します。
先生成功喜致衷心祝,盼貴台今后做出更大
貴殿が要職に重任されたことを知り、心からお祝い申し上げますと共にご精励を祈ります。
悉您重任要表衷心祝,并安康
祝祭日年賀
贺节
楽しいクリスマスと新年おめでとう。
,并祝新年愉快
クリスマスを迎えるにあたり、御一同様に幸せあらんことを祈ります。
此圣,敬祝府幸福快
新春を賀し、弊社に対して倍旧の御鞭達を賜りますようお願い申し上げます。
新春志喜,尚祈公司今后继续敝公司业务
新年を迎えるに当たり、貴社との合作事業が益々発展するよう祈っております。
此新春佳我合作事日益
謹賀新年、貴社の益々の御盛昌を祈ります。
谨贺新正,祝司日益繁昌盛
その他のお祝い
其他祝
××を迎えるに当たり、××を代表して心よりお祝いを申し上げます。
此××之,我代表××表示衷心的祝
中華人民共和国成立××周年に当たり、心からお祝いを申し上げるとともに、お国の一層の繁栄をお祈り申しあげます。
此中人民共和国成立××周年之,表示最烈的祝,并祝愿国更加繁
日中××協定調印××周年に当たり、心よりお祝い申し上げるとともに、日中××関係の一層の発展をお祈り申上げます。
此日中××签订××周年之接受我最诚挚的祝,祝愿日中××系得到展。
××に当り、祝電を頂戴し、心よりお礼申し上げます。
此××之,承蒙致以烈的祝诚挚意。
××に当り、祝電を頂戴し、心よりお礼申し上げるとともに、貴××の繁栄を心よりお祈り申し上げます。
此××之,承致表示由衷的意,并祝××更加繁昌盛。
悔やみ
悼念
貴社総経理×××先生のご逝去に際し、心からお悔やみ申し上げます。
闻贵公司总经理×××先生逝世,表衷心哀悼
××先生ご逝去の訃音に接し、驚愕しております。謹んで弔意を表します。
接××先生去世的音,深惊悚,谨电吊唁
××先生御逝去の報に接し、謹んで哀悼の意を表すとともに、御親族の皆様に心よりお見舞い申し上げます。
惊悉××先生不幸逝世,致沉痛的哀悼。并向先生的属表示切的慰
××先生御逝去の訃報に接し、哀痛にたえません。心からお悔やみ申し上げます。先生が生前日中友好のためになされた大きな貢献は、永く私どもの心に残ることでしょう。
接××先生不幸逝世的噩耗,不悲痛。表示沉痛的哀念。先生生前日中友好事作出的巨大献,将永远铭刻在我的心中。
スポンサー