接地气(jiē dì qì)
漢字の説明
もともとある言葉で新語ではない。「地气」は「大地の気」で、「接」は「つながる」、「近づく」。「接地气」で「地に足が着いている」ことで、転じて、「浮ついていなくて、大衆に受け入れられる」、「(政治や芸術など)一般大衆と幅広くふれあい、その願いや希望を理解し反映させる」という意味。
背景
2012年の流行語ベスト10。当時、幹部たちは行政運営、政策決定などをする際、実情に合わせて、民意を反映するよう求められた。これが、一般大衆の心をつかみ、流行語になった。
使い方
例:冯小刚的电影之所以受欢迎,就是因为接地气。
ファン・ショーガン監督の映画が人気の理由は「接地气」からだという。
(作り話っぽくない、現実味がある)
这个规定太不接地气了,在研究一下吧。
この規定は実情に合わないから、もう少し検討しましょう。
遇到一个接地气的上级太幸运了。
「接地气」の上司に恵まれて、ラッキーです。
(部下の気持ちがわかる。部下と接している)
这篇文章实在是不接地气,我们都看不懂。
この文章は難しすぎるから、私たちにはわからない。
你总是不跟大家来往,太不接地气了。
君がみんなと付き合わなくて、浮いている。
コメント