漢字の説明
「踏」は「踩」と書き、「只」は「条」と書く場合もある。
意味
物事に対してはっきり判断できなくて、行動が曖昧なこと、あるいは、投機のために異なる両方とも関係を保つことを言う。二股をかける。
使い方
脚踏两只船的下场就是最终失去真爱。
二股をかけて、本当の愛を見失った。
我听说他脚踏两只船,你可要小心。
彼は二股をかけていると聞いたよ。気をつけたほうがいいよ。
在这件事上,你必须选择,不能脚踏两只船。
このことではどちらかを選ばなければならない。二股をかけてはいけない。
脚踏两只船早晚会被发现的。
二股をかけても必ずばれてしまう。
脚踏两只船其实也很累。
二股をかけるのは、実は疲れます。
コメント