「比」がある文
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
⑴基本意味:違う人と事物は性質や程度上の差別である。
⑵「比」を使う比較表現の文型:
A+「比」+B+述語
⑶ 述語になれるものはいろいろである。
「比」を使う比較表現の文の述語。 例
1 形容詞および形容詞フレーズ 形容詞および形容詞フレーズ 今天比昨天冷。
形容詞の前に副詞を加える時。(「很」、「非常」,「十分」は「比」とともに現れることはできない。「还」、「更」、「稍微」などが使える。 今天比昨天很冷。×
今天比昨天十分冷。×
今天比昨天更冷。○
今天比昨天还冷。○
形容詞の後に「得多」や数量フレーズが続く事がある。 丝绸比棉布贵得多。
我比表妹大四岁。
2 動詞および動詞フレーズ 一部の心理活動を表す動詞および助動詞によるフレーズも述語になる事ができる。 比起出门,我更愿意呆在家里。
她比我更爱运动。
「増加・減少」の意味を表す動詞。他に「提高」、「降低」などを使う。 我的体重比上个月增加了5斤。
这款手机的销量比上个月减少了百分之十。
様態補語を伴う動詞フレーズ。(動詞+「得」+様態補語)の中には「比」の後ろの述語に成れる物がある。 小陈比我跑得快多了。
他比我唱得好多了。
⑷詳しい比較のしかた一覧表
意味 語順 例
もっと~ A「比」B~「更」/「还」+述語 小王比我更晚到。
ずっと~ A「比」B~述語+「得多」/「多了」 今天的身体状况比昨天好多了。
他把本子放进包里。
ちょっと~
少し~ A「比」B~述語+「一点儿」/「一些」 刚才很难受,现在比刚才好一点了。
具体的数値~ A「比」B~述語+数量フレーズ 这个月的销售额比上个月增加了百分之十。
⑸慣用表現:
一天比一天(日ごとに)、一年比一年(年ごとに)、一次比一次(一回ごとに)などの「比」を使った慣用表現がある。
例 他跑步的速度一天比一天快。
老师讲课一次比一次精彩。