成語で覚える中国語、略见一斑 、略而不见 、屡次三番
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
略见一斑
音:lüè jiàn yī bān
意:その一端がうかがえる。
例:从这个例子中,可略见一斑。
訳:(この例から、その一端がうかがえる。)
对话:
老师:这篇作文写得还可以。
学生:谢谢。
老师:不过,以后还要引用原文,即使不读原书,也可以略见一斑的。
学生:嗯,知道了。
老师:有些部分我修改了,你回去看看。
学生:麻烦您了。
略而不见
音:lüè ér bù jiàn
意:省略して言及しない。
例:大家都知道的事,就略而不谈了。
訳:(みんなが知っていることは、省略して述べないことにする。)
对话:
主管:今天我们再来讨论一下这份计划案,大概内容大家都知道了,就略而不谈了。
职员们:好的。
主管:大家看看还有哪些需要改进的?
职员1:我觉得成本可以再少点儿。
主管:你又具体计划吗?
职员1:有。
主管:好的,那会后你拿给我看看。
职员1:知道了。
主管:其他人有什么想法也可以告诉我。
屡次三番
音:lǚ cì sān fān
意:再三再四、何度も何度も。
例:我屡次三番地提醒他。
訳:(私は彼に再三再四注意を促した。)
对话:
A:这个月谁的业务报告还没交啊?
B:小李。
A:上个月他也晚交的吧?
B:是。
A:这小子是怎么回事?
B:我屡次三番地提醒过他,他不听,我也没办法···
A:等这次我来说说他。
B:那我先出去了。
A:去忙吧。