成語で覚える中国語、旁若无人、盘根错节、物廉价美

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

旁若无人

音:páng ruò wú rén                                     

意:そばに人がいないかのように、かって気ままにふるまう、傍若無人だ。

例:旁若无人地大声说话。

訳:(傍若無人に大声でしゃべる。)

对话:

A:那个人胆子真大。

B:怎么了?

A:刚刚在考场,老师在讲台上站着,他还旁若无人地作弊。

B:那你作弊了吗?

A:我倒是想啊,就是没那个胆。

B:呵呵。

A:下次好好复习吧。

B:你每次考完试都这样说···

A:光说不练,哈哈!

盘根错节

音:pán gēn cuò jié                                    

意:事柄が複雑で、容易に解決できない。

例:盘根错节,一时难以说清楚。

訳:(非常に込み入っているので、短い時間ですべてを話すことは難しい。)

对话:

A:到底是怎么一回事?

B:这些事情盘根错节,一时说不清。

A:我都懵了。

B:等我下班了再跟你说。

A:好吧。

B:那你在KFC等我吧?

A:好的。

物廉价美

音:wù lián jià mĕi                                   

意:値段が安く、品質もいい。

例:这家老店,东西物廉价美,很受顾客的欢迎。

訳:(この老舗は、物がよくて値段も安いので、とても人気がある。)

对话:

A:我经常在这家网店买东西。

B:东西好吗?

A:很不错,又便宜。

B:我等下也看看这家的小东西。

A:嗯,满35元还包邮呢。

B:好像确实不错嘛。

A:你看看就知道了。

スポンサー