够意思···『口語』かなり高いレベルにある、すごい、立派だ。友達がいがある。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 土, 05/17/2014 - 07:25
够意思(gou4 yi4si)
释义:很好;讲义气等等。反→“不够意思”。
(『口語』かなり高いレベルにある、すごい、立派だ。友達がいがある。)
例句:
公司利益平半分,够意思了吧。
(会社の利益を均等に分配するのだから、見事なものだろう。)
他宁愿让自己吃亏,也不出卖朋友,够意思。
(彼は自分が損しても友達を裏切りはしない、実に友達がいがある。)
半死不活(ban4 si3 bu4 huo2)
释义:比喻没有精神、没有生气的样子。
(無気力だ、元気がない。)
例句:
你怎么没有一点儿朝气,总是半死不活的样子?
(君はどうして少しも元気がなく、いつもだるそうなんだ。)
他是不是失恋了?最近总是总是半死不活的样子。
(彼は失恋したか。最近はいつもだるそうだ。)
盼头儿(pan4 tour)
释义:有(事情向好的方向发展的)希望。
(「実現しそうな」希望、望み。)
例句:
没盼头儿的事,谁也不会做。
(うまくいく見込みのないことは、誰だってやるわけない。)
这日子没有一点盼头儿。
(今の生活はよくなる希望が全然ない。)
Blog:
スポンサー