遅刻しない方がいいから、タクシーで行こう。

スポンサー

 

By whenis , 26 9月, 2013
巴士(bāshì)・的士(díshì)

それぞれ「バス」「タクシー」のことです。もともとの普通話では「公交车(gōngjiāochē)」「出租车(chūzūchē)」と言います。これは英国領だった香港が多数の外来語を受け入れたことに由来する音訳語です。広東語では「巴士」は「バーシー」、「的士」は「ティクシー」と発音します。このほか、英語由来の広東語で普通話に移入した語彙には「沙拉(shālā)=サラダ”」「贴士(tiēshì)=チップ」「三明治(sānmíngzhì)=サンドイッチ」などがあります。
例文)
最好不要迟到,我们打的去吧。
Zuìhǎo búyào chídào, wǒmen dǎdì qù ba.
遅刻しない方がいいから、タクシーで行こう。

※「打的(dǎdì)」とは、「タクシーに乗る」ことです。

コメント