By whenis , 9 8月, 2013 他是一个狡猾的家伙,真的拿他没办法。 Tā shì yīgè jiǎohuá de jiāhuo, zhēn de ná tā méi bànfǎ. 彼はずるい奴で、ほんとうにどうしようもない。 ※「家伙」というのは人にも物にも使えます。人を指す時は「奴、野郎」といったニュアンスがあり、ほんとうにその人を煙たがっている場合か、あるいは、欠点はあるけれど憎めない、といったケースで使います。「拿+目的語+没办法」は、その目的語について「どうしようもない、対処のしようがない」という意味です。 中国語のフレーズ・例文・あなたはピアノを弾(ひ)くことができますか? 中国語の自家の中のさまざまな生活用品 現象文解説 中国語のフレーズ・例文・私はあなたのお母さんより2歳年上です。 中国語のフレーズ・例文・この2人は何をしているんですか。 コメントを投稿するにはログインまたは登録をしてください コメント
コメント