結果補語の「开(kāi)」「下(xià)」

スポンサー

 

By whenis , 8 3月, 2013

いずれも直前の動詞が引き起こした結果を示します。
1-A) V+开…開く/合わさっていたもの、くっついていたものが分離する
例)
他打开衣柜拿了一件衣服。(Tā dǎkāi yīguì nále yījiàn yīfu./彼はタンスを開けて服を取り出した)
请打开书,看第十五页。(Qǐng dǎkāi shū, kàn dì shíwǔ yè./本を開いて15ページをご覧ください)
1-B) V+开…もとある場所を離れる
例)
车来了,快走开!(Chē lái le, kuài zǒukāi./車が来ました、早くよけてください)
快拿开桌子上的东西。(Kuài nákāi zhuōzi shàng de dōngxi./机の上のものを早くどこかへどけてください)
2-A) V+下…高いところから低いところへ移る
例)
你坐下吧。(Nǐ zuòxià ba./お座りください)

※まさに英語の「sit down」と同じです。
 

他放下书,就去吃饭了。(Tā fàngxià shū, jiù qù chīfàn le./彼は本を置くとすぐに食事に行った)
2-B) V+下…動作の結果、何かを留める、固定する
例)
写下你的电话号码。(Xiěxià nǐ de diànhuà hàomǎ./あなたの電話番号を書き留めてください)

※まさに英語の「write down」と同じです。
 

请收下这个礼物吧。(Qǐng shōuxià zhège lǐwù ba./こちらをお納め下さい)

コメント