結果補語の「开(kāi)」「下(xià)」

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

いずれも直前の動詞が引き起こした結果を示します。
1-A) V+开…開く/合わさっていたもの、くっついていたものが分離する
例)
他打开衣柜拿了一件衣服。(Tā dǎkāi yīguì nále yījiàn yīfu./彼はタンスを開けて服を取り出した)
请打开书,看第十五页。(Qǐng dǎkāi shū, kàn dì shíwǔ yè./本を開いて15ページをご覧ください)
1-B) V+开…もとある場所を離れる
例)
车来了,快走开!(Chē lái le, kuài zǒukāi./車が来ました、早くよけてください)
快拿开桌子上的东西。(Kuài nákāi zhuōzi shàng de dōngxi./机の上のものを早くどこかへどけてください)
2-A) V+下…高いところから低いところへ移る
例)
你坐下吧。(Nǐ zuòxià ba./お座りください)

※まさに英語の「sit down」と同じです。
 

他放下书,就去吃饭了。(Tā fàngxià shū, jiù qù chīfàn le./彼は本を置くとすぐに食事に行った)
2-B) V+下…動作の結果、何かを留める、固定する
例)
写下你的电话号码。(Xiěxià nǐ de diànhuà hàomǎ./あなたの電話番号を書き留めてください)

※まさに英語の「write down」と同じです。
 

请收下这个礼物吧。(Qǐng shōuxià zhège lǐwù ba./こちらをお納め下さい)

スポンサー