動作の方向性を示す「方向補語」

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

動詞の後に「来(来る)」「去(行く)」などの補語を加え、その動詞が示す動作の方向を示します。会話文では「想跟你们一起出去玩(あなたたちと一緒に遊びに行きたい)」の「出去」で使われています。
上课了,快进来吧。(Shàngkè le, kuài jìnlai ba./授業が始まります、早く入りなさい=进(V)+来(C)…入ってくる)
他不在家,出去了。(Tā búzài jiā, chūqù le./彼は家にいません、出かけました=出(V)+去(C)…出ていく)
吃饭了,快下来!(Chīfàn le, kuài xiàlai!/ごはんですよ、下りてきなさい=下(V)+来(C)…下りてくる)

方向補語は他に、「上(上る)」、「下(下る)」、「进(入る)」、「出(出る)」、「回(戻る)」などがあります。
V1でV2する」動作のやりかたを表す連動文
文の中で動詞(あるいは動詞句)が複数登場し、はじめの動詞が、あとの動詞で示す動作を行う方法を提示します。会話の中では「打的去(タクシーで行く)」というのが最後にありました。
用汉语介绍。(Yòng Hànyǔ jièshao./中国語で紹介します)

用(V1)+汉语(O)+介绍(V2)…中国語を使って、紹介する

骑自行车去。(Qí zìxíngchē qù./自転車で行きます)

骑(V1)+自行车(O)+去(V2)…自転車を漕いで、行く

選択疑問文をつくる「还是(háishi/それとも、あるいは)」
「还是」は2つの選択肢を示して、相手にどちらかを選ばせる疑問文をつくります。
你上午去还是下午去?(Nǐ shàngwǔ qù háishi xiàwǔ qù?/午前に行きますか、午後に行きますか?)
你喝咖啡还是喝茶?(Nǐ hē kāfēi háishi hē chá?/コーヒーにしますか、お茶にしますか?)
你一个人去还是跟朋友一起去?(Nǐ yígerén qù háishi gēn péngyǒu yìqǐ qù?/1人で行きますか、それとも友達と一緒に行きますか?)

スポンサー