你把自行车放在哪儿了?
あなたは自転車をどこに置きましたか?
“把”は前置詞で、目的語を動詞の前に持ってきて、その目的語に処置を加えることを表します。目的語をある場所に移動する、つまり「AをBに~する」という場合にもよく使われます。
爸爸又把自行车忘在超市了。
お父さんはまた自転車をスーパーマーケットに忘れました。
副詞“又”と“再”はどちらも動作行為の繰り返しをあらわし、日本語の「また」にあたります。“又”はくりかえしがすでに実現したときに使い、“再”はくりかえしがこれから行われるときに使います。
你休息几天?
あなたは何日休みますか?
「数量補語」は、動作行為の回数や持続時間を表すもので、動詞の直後に置かれます。
得好好儿练习。
しっかりと練習をしないといけません。
“得”は助動詞で、「~しなければならない」という意味。ルールや状況などから「~しなければならない」という時に使います。
佳佳被老师表扬了。
佳佳は先生に褒められました。
受け身表現は、前置詞“被”などを使います。「AはBに~される」は“A被B~”という形になります。
コメント