中国語のフレーズ・例文・タバコください、「ジャイアントパンダ」ありますか?
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
我买烟,有“大熊猫”吗?
タバコください、「ジャイアントパンダ」ありますか?
単語の用い方や文の組み立ては正しくても、実際に中国人はそう言わない、あるいは日本語では通常言わない部分まで中国語では言う必要がある場合もあります。《「わたしは…する」という形での依頼や注文》“我到北京站。麻烦您开快点儿”(わたしは北京駅に行きます。すみませんが、ちょっと急いでください→北京駅までお願いします。すみませんが、ちょっと急いでください)、《生き物でないものが受身文の行為者になる》“我的毛衣被钉子划了一个洞”(わたしのセーターが釘に破られて穴が開いた→セーターが釘に引っかかって穴が開いた)。
别那么严肃!
そんなに緊張しないで!
- 中国語のフレーズ・例文・おかげさまで、元気です。
- 中国語のフレーズ・例文を探すホームシックになったのでしょう?
- 中国語フレーズ・例文・地壇の縁日まであとどのくらいですか。
- 徹底実力養成コースLesson09助動詞
- 中国語のフレーズ・例文を探す声はすれども、姿は見えず。
他每天要先把孩子送到幼儿园,自己再去上班。
彼は毎日まず先に子どもを幼稚園に送ってから、出勤する。
“把”構文は<主語 + “把” + 動作対象(目的語) + 動詞句>の語順で、動作の対象に「~して」、その結果「…の状態にさせる」といった使役の意味を表します。動詞句には通常、移動先や結果を表す表現がともないます。“打扫房间时,不小心把花盆打碎了”(部屋を掃除しているときに、うっかり植木鉢を壊してしまった)。
李明喝多了,把别人的书包拿回了家。
李明さんは飲みすぎて、他人のカバンを家に持って帰った。
“把”構文は、「動作主がある行為をして、対象をある状態に至らしめる」という意味を表しますが、動作主の意図しない行為や結果、すなわち「失敗」を表すこともあります。“把时间定错了,炒完菜饭还没有熟”(時間を設定し間違えて、料理ができあがったのに、ごはんがまだ炊けていない)。
条件,我已经事先说得一清二楚了。
条件は、わたしはもう事前にはっきりと言いました。
文頭で主語をとりたてる文を「主題化構文」と言います。《動作の対象を表す主題》のほか、《動作主を表す主題》“李明呢?-李明去厦门了,还没回来”(李明さんは?-李明さんはアモイに行って、まだ帰ってきていません)、《相手を表す主題》“李明,我经常跟他一起下象棋”(李明さんなら、わたしはよく彼と一緒に将棋を指しました)。