我怕得要命。
死ぬほど怖かったんだ。
形容詞/感情動詞+“得”+“要命”で「死ぬほど…」「ものすごく…」という意味になります。“要命”はもともと「命を取る」という意味で、そこから“命が取られると思うほど程度が甚だしい」意味で用いられます。
昨天你睡得好吗?
昨日あなたはよく眠れた?
動詞+“得”+形容詞には動作を評価する用法(第66課)の他に、このように現在や過去の動作の状態を説明する用法もあります。
- 中国語フレーズ・例文・挨拶・お~い、美香(さん)。
- 会社員の秘密
- 中国語のフレーズ・例文を探すすみません、5分遅刻しましたね。
- 中国語のフレーズ・例文を探すこちらの温泉は本当にすばらしいですね。
- 中国語会話2課
这 是 我 的 一点儿 心意。
これはほんの気持ちです。
“这”は「これ」,“是”は動詞で「~は…である」という意味を表します。“我的”は「私の」。“一点儿”は「すこし,わずか」。“心意”は「気持ち」という意味です。
全世界都越来越热了。
全世界はますます暑くなっています。
“越来越”+形容詞/感情動詞で「だんだん…」「ますます…」のように次第にその程度が増す状態を表します。
热多了。
ずっと暑いです。
(A“比”B)+形容詞+“多了”で「(AはBより)ずいぶん/ずっと…だ」という意味になります。相手の意見に対し賛同せず言い返す場合に多く用いられます。ここでは「今年は去年よりちょっと暑い」と言った相手に対して「少しではなくずっと暑い」と言い返しています。
コメント