服务员!请打包。
すみません! 包んでください。
“服务员”fúwùyuánは店員さんなどサービス業に従事している人のことで、この文のように呼びかけにも使います。
我打算下个月就回去。
私は来月すぐ帰るつもりです。
動詞+“来/去”で「…してくる/していく」のように動作の移動を表します。未来の動作では、目的語は動詞と“来/去”の間に置きます。
- 中国語に触れるコースLesson07連動文
- 黄河文明:新石器時代の仰韶から殷・周の青銅器文化
- 中国語のフレーズ・例文・お金がもうかりますように。
- 中国語のフレーズ・例文を探す我々は業務環境をさらに改善するつもりです。
- 嫦娥、月にのぼる
祝贺你大学毕业。
(大学)ご卒業おめでとうございます。
“祝贺”はすでにあったおめでたいことにお祝いを言うときの言葉です。これに対して“祝”は相手の未来のことを祝福したり祈るときに使われます。
给 您 添 麻烦 了。
お世話になりました。
“给”は「~に」。“您”は「あなた」の丁寧な言い方。“添麻烦”は「世話になる,迷惑をかける」。“了”は語気助詞です。
除了学习汉语,我还喜欢打太极拳呢。
中国語の学習の他に、私は(また)太極拳も好きです。
“除了…,还~”は「…のほかに、また~」という意味です。“还”の後が名詞の場合は、 必ず“还有”を使います。
コメント