中国語のフレーズ・例文のこれはあなたが書いた参考書なんですか!

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

这是你写的参考书啊!

Zhè shì nǐ xiě de cānkǎoshū a !

これはあなたが書いた参考書なんですか!

”は名詞を修飾する語句の後に置かれますが、このフレーズのように動詞フレーズが“”を介して名詞を修飾することもあります。この場合、“”を省略することはできません。

我给你一本参考书。

Wǒ gěi nǐ yì běn cānkǎoshū .

あなたに参考書を1冊あげます。

「あげる」という意味の動詞“”は、うしろに「あげる対象」と「あげる物」の2つの目的語をとります。順番は、「あげる対象」が“”の直後、「あげる物」はその後になります。

你看看吧。

Nǐ kànkan ba .

ちょっと読んでみてください。

動詞を2回繰り返すと、「ちょっと~する」「ためしに~してみる」のように、軽い気持ちで行為を行う意味になります。このフレーズの“看看”のように1音節の動詞は、ふつう2つめを軽声で読みます。

明天我们监督有没有人迟到,这事儿由你来负责。

Míngtiān wǒmen jiāndū yǒu méiyǒu rén chídào , zhè shìr yóu nǐ lái fùzé .

明日遅刻する人がいないかどうか、君が責任をもって監督してくれ。

”は後ろに責任者や執行者を表す語がきて、「~により」「~が」という意味になります。さらにその後にくる動詞の前には、往々にして“”という語が置かれます。

时间紧,你先去,我马上就赶过去。

Shíjiān jǐn , nǐ xiān qù , wǒ mǎshàng jiù gǎnguòqu .

 

你也回老家吧?

Nǐ yě huí lǎojiā ba ?

あなたも実家に帰るのでしょう?

”は「~も」「~もまた」と事柄が同じであることを表す副詞です。

スポンサー