中国語フレーズ・"食事"のビールを持って来てください。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 水, 11/02/2011 - 08:28
请把啤酒拿来。
ビールを持って来てください。
“把”を使った文には、“知道”(知っている)、“有”(ある)のように変化を起こしようのない動作は使うことができません。また、動詞には何らかの変化を表す成分(このフレーズでは“拿来”が必要です。
把麻婆豆腐放到盘子里吧。
マーボー豆腐をお皿に盛りつけましょう。
「なにかをどこかに位置させる」という表現では、「なにか」を“把”によって前に持ってきます。またこのとき、動詞“放”(放る、入れる、置く)の後ろは「方向を表す動詞+場所」の語順になります。
那家餐厅家常菜很好吃。
あのレストランは家庭料理がおいしいです。
物事の性質を表す形容詞が述語になる文では、形容詞の前に“很”を入れて言い、そうでないと文を終わらせることができません。“很”は本来「とても」という程度を表す語ですが、この場合特別な意味はありません。また、この文の述語フレーズ“家常菜很好吃”は、さらに主語(“家常菜”)と述語(“很好吃”)に分けることができます。
咱们一起去吃吧。
わたしたち一緒に食べにいきましょう。
主語+“去”+動詞(または動詞フレーズ)で、「~しに行く」という表現を作ることができます。
味道怎么样?
味はどうですか。
“怎么样”は、物事の性質や状態について相手がどう感じているかを尋ねる語です。
Blog:
スポンサー