中国語フレーズ・"食事"のビールを持って来てください。

スポンサー

 

By whenis , 2 11月, 2011

请把啤酒拿来。

Qǐng bǎ píjiǔ ná lai .

ビールを持って来てください。

”を使った文には、“知道”(知っている)、“”(ある)のように変化を起こしようのない動作は使うことができません。また、動詞には何らかの変化を表す成分(このフレーズでは“拿来”が必要です。

把麻婆豆腐放到盘子里吧。

Bǎ mápó dòufu fàngdào pánzi li ba .

那家餐厅家常菜很好吃。

Nèi jiā cāntīng jiāchángcài hěn hǎochī .

あのレストランは家庭料理がおいしいです。

物事の性質を表す形容詞が述語になる文では、形容詞の前に“”を入れて言い、そうでないと文を終わらせることができません。“”は本来「とても」という程度を表す語ですが、この場合特別な意味はありません。また、この文の述語フレーズ“家常菜很好吃”は、さらに主語(“家常菜”)と述語(“很好吃”)に分けることができます。

咱们一起去吃吧。

Zánmen yìqǐ qù chī ba .

わたしたち一緒に食べにいきましょう。

主語+“”+動詞(または動詞フレーズ)で、「~しに行く」という表現を作ることができます。

味道怎么样?

Wèidào zěnmeyàng ?

味はどうですか。

怎么样”は、物事の性質や状態について相手がどう感じているかを尋ねる語です。

コメント