中国語フレーズ・例文・"疑問文"・値段は高いですか。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

价钱贵不贵?

Jiàqián guì bu guì ?

値段は高いですか。

形容詞が述語になる疑問文は、文末に“”をつけるか、このフレーズのように反復疑問文にします。反復疑問文の“”はふつう軽声で読みます。

咱们吃生鱼片还是吃烤鱼?

Zánmen chī shēngyúpiàn háishì chī kǎoyú ?

わたしたちお刺身を食べますか、それとも焼き魚にしますか。

「AかBかどちらか」と尋ねる文は、AとBとの間に接続詞“还是”を置きます。行為や動作について聞く場合、このフレーズのように動詞(この場合は“”)は省略せずに繰り返して言います。

你喝什么?

Nǐ hē shénme ?

何を飲みますか。

什么”は「何」という疑問詞で、“你喝○○”(あなたは○○を飲む)の「○○」の部分を聞くには、その聞きたい部分を“什么”に置き換えれば疑問文になります。

这个学期什么时候放假?

Zhèige xuéqī shénme shíhou fàngjià ?

今学期はいつから休みに入りますか。

什么时候”は「いつ」という大体の時間(時点)を尋ねる疑問のことばです。動詞の前に“什么时候”を置くと「いつ~しますか」という疑問文になります。

地坛公园离这里远不远?

Dìtán gōngyuán lí zhèli yuǎn bu yuǎn ?

地壇公園はここから遠いですか。

”は後ろに場所を表す語を置いて、「~から」という距離の隔たりを表します。“”を使った文の疑問文は、文末に“”をつけるか、このフレーズのように述語部分で肯定・否定を繰り返す反復疑問文にします。

スポンサー