中国語フレーズ・例文・"疑問文"・あなたにはお姉さんはいますか?

スポンサー

 

By whenis , 31 7月, 2011

你有没有姐姐?

Nǐ yǒu méiyǒu jiějie ?

あなたにはお姉さんはいますか?

”は「持っている」という意味で、所有を表します。「主語+“”+所有される人や物」で「~を持っている、~がいる」のように人にも物にも使うことができます。このフレーズは“有没有”と動詞+否定詞+動詞の形をとる「反復疑問文」です。

没有,我有哥哥。

Méiyǒu , wǒ yǒu gēge .

いません、兄がいます。

?”という形の疑問文でも、“有没有~?”という反復疑問文でも、意味は変わりません。これらの質問に対する答えは、「はい」ならば“”、「いいえ」ならば“没有”と答えます。

有爸爸和妈妈。

Yǒu bàba hé māma .

お父さんとお母さんがいます。

屋子里都有谁?”という質問では“”が使われていますが、これは「みんな、全部で」という意味なので、そのように聞かれたときの答えには、このように部屋にいる人を全て答える必要があります。

小许,你家在哪儿?

Xiǎo-Xǔ , nǐ jiā zài nǎr ?

許さん、あなたの家はどこにありますか。

「主語(特定の人や物)」が「場所」に「ある/いる」という表現は、「主語+“”+場所」のように言います。“哪儿”または“哪里”は「どこ」と場所を尋ねる疑問のことばで、“在哪儿”と言うと「どこにありますか/いますか」という疑問文になります。

现在几点了?

Xiànzài jǐ diǎn le ?

今何時ですか。

時刻は12時・50分のように10以上になることもありますが、限度のある数なので“”を用いて“几点?”(何時)“几点几分?”(何時何分)のように尋ねます。文末の“”は、これまでそのような状態でなかったものがそうなった、という変化のニュアンスを表します。

コメント