你比我有钱,应该你请客呀。
あなたの方がわたしよりお金持ちだから、あなたがおごるべきだよ。
こちらも比較を表す文です。“你比我有钱”Nǐ bǐ wǒ yǒu qiánで、「あなたの方がわたしよりお金を持っている」つまり「あなたの方がお金持ちです」という意味になります。
那双比这双便宜。
あれはこれより安いです。
比进口的便宜。
輸入品より安いです。
大连比北京凉快。
大連は北京より涼しいです。
「A+“比”+B ~」は「AはBより~だ」という意味を表します。
我比你妈妈大两岁。
私はあなたのお母さんより2歳年上です。
AとBを比較して、その差に言及する場合は、「A+"比"+B+形容詞」の後ろに差を表すフレーズを置きます。
コメント