“除了~以外”解説

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー
1.2つの意味
介詞“除了”を用いたフレーズ“除了~以外”は,その表す意味から大きく2つに分類できます。
(1)排除関係を表す。「~を除いて」
  除了他喝酒以外,别的人都喝可乐。
  Chúle tā hē jiǔ yǐwài, bié de rén dōu hē kělè.
  (彼がお酒を飲むのを除いて,ほかの人はみなコーラを飲む。)
 
  除了这个办法以外,没有办法。
  Chúle zhèige bànfǎ yǐwài, méi yǒu bié de bànfǎ.
  (この方法を除いて,方法はない。)
 
(2)添加関係を表す。「~のほかにもさらに」
  我除了学习汉语以外,还学习法语。
  Wǒ chúle xuéxí Hànyǔ yǐwài, hái xuéxí Fǎyǔ.
  (私は中国語を勉強している以外にもさらにフランス語も勉強して
  いる。)
 
  除了去邮局寄信以外,我还要去书店买几本书。
  Chúle qù yóujú jì xìn yǐwài, wǒ hái yào qù shūdiàn mǎi jǐ běn shū.
  (郵便局に手紙を出しに行くほかにも,本屋に行って何冊か本を
  買わなければ なら ない。)
2.フレーズのバリエーション
以外”の部分は省略されることもありますし,“以外”のほかに“”“之外”“而外”などが用いられることもあります。
 
   他每天除了看书学习,不做别的事。
  (彼は毎日本を読んで勉強する以外には他のことはしない。)
   Tā měitiān chúle kàn shū xuéxí, bú zuò bié de shì.
  
   这堂课除了讲解基本概念之外,还要做实验。
  (この授業では基本的概念を解説する他にもさらに実験を行う。)
   Zhè tang kè chúle jiǎngjiě jīběn gàiniàn zhīwài, hái yào zuò shíyàn.
スポンサー