成語で覚える中国語、东拉西扯、稳如泰山、神气十足

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

东拉西扯

音:dōng lā xī chĕ                                                                 

意:「話や文章に」とりとめがなく筋が通らない形容。

例:这篇文章东拉西扯,文不对题。

訳:(この文章はとりとめがなく、主題からそれている。)

对话:

A:你们在东拉西扯地说些什么啊?

B:闲聊。

A:别聊了,快来帮帮我。

B:来啦!

稳如泰山

音:wĕn rú tài shān                                                                

意:泰山のように動かない、安定していて揺るぎがないさま。

例:不管别人说什么,他总是稳如泰山。

訳:(他人が何と言おうと彼はいつもどっしりかまえている。)

对话:

A:大家都乱成一团了,你怎么还稳如泰山?

B:急什么用。

A:那你也应该帮大家想想办法啊。

B:我正在想呢。

神气十足

音:shén qì shí zú                                                               

意:つんとしている。

例:她总是摆出一副神气十足的样子。

訳:(彼女はいつもつんとしている。)

对话:

A:你别一天到晚摆出一副神气十足的样子。

B:要你管?

A:我是站在朋友的立场上给你警告。

B:谢谢你的好意了。

A:你这人真是无药可救。

スポンサー