ここに傷がついてるじゃない、×円にして
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期三, 08/28/2013 - 19:23
这里有瑕疵,算×块吧。
Zhèlǐ yǒu xiácī, suàn ×kuài ba
ここに傷がついてるじゃない、×円にして
※自分がほしいと思っている商品のはずなのに、その商品をさんざんけなしてディスカウントへ持ち込む、というのは中国人のよく用いる手段です。「傷」を意味する単語には「瑕疵」と「伤(shāng)」がありますが、「瑕疵」は物品などの無生物に、「伤」は人や動物、さらに果物などの生物に使用するようです。
Blog:
スポンサー