中国語のフレーズ・例文を探す西市の遺跡で発見されたのです。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期四, 02/09/2012 - 18:04
在西市遗址上被发现的。
西市の遺跡で発見されたのです。
このフレーズは全体が“是~的”構文の“是”が省略されたもので、ここでは「西市の遺跡」という場所が協調されています。また“被”の後に「発見した人」が出ていないのは、そのことを特に問題にしなくていいからです。
很多西方的物品被运了进来。
西方から多くの物が運ばれました。
文字通りは「多くの西方の物が運びこまれました」ですが、「誰が運びこんだか」が特定しにくい文なので、“被”のあとの名詞成分は省略されています。
- 中国語フレーズ・例文・自己紹介・私は谷原章介です。
- “东西”はなぜ「物」の意味ですか
- 中国語フレーズ・例文・"買い物"・例文・みかんは1斤いくらですか?
- 単音節言語の中国語
- 中国語フレーズ・例文・"疑問文"・彼らの賃上げの要求は、いったいどれくらいのアップなのですか?
你会拉二胡吗?
あなたは二胡を弾くことができますか。
“会”は語学・スポーツ・車の運転などの技術や技能など、習得することによって「~できる」という時に、動詞の前に置いて使います。
你想学拉二胡吗?
あなたは二胡を習いたいのですか。
“想”は動詞の前に置いて「~したい」という希望・願望を表します。この意味においては、“要”も同じように使われますが、「~したくない」と否定するときは共に“不想”を使います。
只要是周润发演的电影,再烂我也会掏钱去电影院看。
チョウ・ユンファが出演している映画ならば、どんなにひどい映画でもお金を出して映画館に見に行くよ。
“再”はこのフレーズの「どんなに~でも」のように、形容詞の前に置いてその程度が「いっそう/さらに~」という意味を表します。
Blog:
スポンサー