中国語のフレーズ・例文を探す我々はブランドの知名度をいかに上げるかを検討しているところです。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

我们正在研究如何提高品牌的知名度。

Wǒmen zhèngzài yánjiū rúhé tígāo pǐnpái de zhīmíngdù .

我々はブランドの知名度をいかに上げるかを検討しているところです。

如何~”は「いかに~するか」という意味で、ややあらたまった文章語的な表現です。

客户的要求越来越多样化。

Kèhù de yāoqiú yuè lái yuè duōyànghuà .

 

价格的确不便宜,不过质量绝对有保证。

Jiàgé díquè bù piányi , búguò zhìliàng juéduì yǒu bǎozhèng

価格は確かに安くはありませんが、品質は絶対に保証できます。

的确~,不过…”は「~だけではなく、…も」という意味になります。同調しながらも異なる意見を出すときによく使われる表現です。

你忙吗?

Nǐ máng ma ?

お忙しいですか?

ふつうの文(この場合は“你忙”「あなたは忙しい」)の最後に“”をつけると、疑問文になります。

我很忙。

Wǒ hěn máng .
 

わたしは忙しいです。

中国語は動詞を使わずに形容詞を述語として使うことができますが、単純な肯定文の場合は形容詞の前に“”などの程度を表す副詞を置く必要があります。この場合、“”には特に「とても」の意味はありません。

请喝茶。

Qǐng hē chá .

お茶をどうぞ。

”は単独で使えば「どうぞ」という意味で、このフレーズのようにほかの動詞の前に置いて使えば「どうぞ~してください」という意味になります。

スポンサー