中国語のフレーズ・例文を探す後の事は、よろしくお願いします。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期四, 01/12/2012 - 21:21
剩下的事儿,就托给你了。
後の事は、よろしくお願いします。
“~就托给你了”は「~のことはあなたに託す」「~のことはよろしく」の意味で、“~就交给你了”という言い方もあります。またより丁寧な言い方として“就麻烦你了”、“就拜托您了”などもあります。
虽然学了很多年汉语,却常常听不懂中国人说的话.
中国語を長年勉強してきたのに、中国人の話がわからないことがよくあります。
“却”は逆説を表す副詞で、よく“虽然”と一緒に使われます。同じ逆説の“但是”、“可是”などよりはやや軽い語気です。
这是日本制造。
これは日本製です。
这是~で「これは~です」という意味になります。自分から離れたところにあるものは那是~ を使います。
这是礼品吗?
これはプレゼントですか?
文の最後に 吗をつけると「~ですか?」と尋ねる疑問文をつくることができます。この例文は買い物をしたお客さんに「これはプレゼント用ですか?」と聞くときの表現です。
希望您下次再来。
次回もぜひお越しください(あなたの再訪を期待しています)。
“希望~”は相手に「こうしてほしい」と何か期待や願い事をしたり、「~であってほしい」と祝福するときに使います。
Blog:
スポンサー