whenis 的blog

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

【独角兽公司】(dújiǎoshòu gōngsī)[名]ユニコーン企業.

「独角兽」は鼻先に角が一本生えている、ギリシャの神話の中の伝説の生き物「ユニコーン」「一角獣」の中国語訳です。日本では手塚治虫原作のアニメ「ユニコ」でも存在がメジャーになりました。今日のお題の「独角兽公司」(「独角兽企业」と呼ばれます)は、直訳と言いましょうか、字面そのままに所謂「ユニコーン企業」を指した言葉です。ユニコーン企業というのは、ご存知の方も多いかとはおもいますが、企業としての評価額が10億ドル以上に達しながらも株式が未上場の段階にあるベンチャー企業を指した言葉です。

 このユニコーン企業は世界中で生まれていますが、最近では特に中国でたくさんの「独角兽公司」が登場しており、その数は2017年1年だけでも22社に上ります。調査会社CB Insightsの統計では、2017年5月30日現在、中国の「独角兽公司」は合計47社にのぼり、米国に次いで世界第2位になっているそうです(実はこの「独角兽公司」に関しては、中国独自の評価基準も存在します。その基準で判断すると、中国国内の「独角兽公司」の数はCB Insightsなどの国際調査会社の統計を遥かに上回るものになっています)。

【热搜】(resou)[名]人気検索ワード.

「热门搜索查询」を省略した言い方で、英語では、top search queries。日本語では「人気検索ワード」の意味になります。検索サイトや一部のポータルサイトにはめ込まれた検索エンジンでの検索率あるいはアクセス数の高いワードを指します。ですから、ウェブサイトによって人気検索ワードは異なります。「热搜」は一定の期間内に各界で話題になっていることや、流行っていることを反映するものでもあります。

阴阳师(yīnyángshī)[固](ゲーム名)陰陽師(おんみょうじ).

日本でも映画や漫画でお馴染みの「陰陽師」をそのまま中国語の漢字にしたもので、「網易(ネットイース)」社が2016年にリリースしたスマホ版バトルRPGゲームです。このゲームの珍しいところは、中国製にも関わらず、平安時代の日本を舞台に、安倍晴明が人間界と霊界の間で自分の記憶を探すというストーリー展開をする点です。

 さらに、このゲームに意外さを添えているのは、日本の豪華声優陣が出演していることです。つまり、中国人向けに開発されたゲームなのに、登場人物は日本語で話し、画面上に中国語の字幕がつけられているのです。

【王者荣耀】(wángzhě róngyào)[固]王者栄耀(おうしゃえいよう、ゲーム名)、 King of Glory.

この「王者栄耀」は現在、中国で最も人気のあるスマホゲームで、2015年に深圳に本社をおく騰訊(テンセント)社によってリリースされたものです。このゲームでは、プレイヤーが1対1、3対3、5対5のチームに分かれて、敵軍の陣地の最も奥にある塔を倒すというMOBA(マルチプレイヤー・オンライン・バトル・アリーナ)というゲームのジャンルに属します。

【洋垃圾】(yang laji)[名]外国から持ち込まれた固体廃棄物.

外国から来たものを表す時、中国語では、「洋」をつけることが多くあります。「垃圾」はゴミ、廃棄物のことで、二つを合わせて「洋垃圾」として、外国から持ち込まれた廃棄物を指します。1980年代、中国の製造業が急成長を始め、プラスチックや金属など工業原材料に対する需要が大幅に増えていましたが、その一方で、環境基準の向上や人件費の高まりによって先進国では廃棄物処理問題を抱えるようになっていました。そして、その当時、中国では人件費が低く、廃棄物から金属やプラスチック、紙などを回収するほうが新たに原材料を仕入れて作るよりコストが低かったことから、中国は1980年代からアメリカなど先進国の廃棄物の主な輸出先となり、今日までその状況が続いていました。

 去年の7月に、中国はWTOに2017年末から廃棄物の輸入を中止することを通告しました。この廃棄物の中には、廃棄されたプラスチック、紙類、スラグ(鉱石のクズ)、紡績品が含まれます。また、『中華人民共和国刑法』の第155条では、税関の監督管理を逃れて国外の固体廃棄物を国内に運びこむことを密輸と見なして、法的責任を追及すると規定されています。

页面

スポンサー