中国語の条件複文

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

前節で条件を示し、後節でその結果を表すものである。
関連語句  意味  用法  例
只要……就(便)……
(~しさえすれば)  必要の条件で結果をだす。「只要」は他の条件で同じ結果を出す事も表す。  後節で「就」を使わない時は、「是……的」の構文或いは反語で使われる。  只要是他想做的事,就没有做不到的。
只要用心学习,是没有什么学不好的。
只要你努力做,哪儿会有做不好的事呢?
「只要」を後節に使う時、前節で「就」は使えない。  就没有做不到的,只要是他想做的事。×
没有做不到的,只要是他想做的事。○
「只要」は「才」と組み合わせて使えない。  只要坚持锻炼,才能减肥。×
只要坚持锻炼,就能减肥。○
只有……才……

(~してこそ~、~して初めて)  唯一の条件だけで結果を出す。只有は唯一の条件であり、他の条件は全く無い。  後節で「才」が使われない時、「只有……还……」の形を使う。  只有父母同意,你才能出国留学。
只有你才能帮我。
我的朋友中只有小林的英语还可以。
後節で「只有」を使う時、前節で「才」は使えない  你才能出国留学,只有你父母同意。×
你能出国留学,只有你父母同意。○
「只有」は「就」と組み合わせて使えない  只有你就能帮我。×
只有你才能帮我。○
无论(不管/不论)……,都(也/总)……
(~であろうと~)  すべての仮定条件で結果が変わらない。  関連語句の間に必ず疑問代詞或いは選択性語句を使う。
並列選択語句の間に「还是」あるいは「或者」で繋がる。  无论是家庭还是工作,他都处理得很好。
不论是老板或者员工,都得遵守公司的制度。
「不管」の後ろに「如何」「何」「是否」「与否」などの文言語句を加えない。  不管你同意与否,我都会这样做的。×
不管你同意不同意,我都会这样做的。○
「不管」の後ろに未確認の事物を加える  不管明天天气不好,比赛还是要照常进行。×
不管明天天气好不好,比赛还是要照常进行。○

他に並列関係を表すタイプ:

1.凡是……都/没有不……
例  凡是他支持的,我都反对。
   凡是他支持的,没有我不反对的。

2.任……都(也)……
例  任我们怎么劝阻,他都不放弃。
   任我怎么解释,他都不信。

3.除非……,否则(不然)……
例  除非他当面道歉,否则我不会原谅他的。
   除非他病了,不然他是不会不来上课的。

4.除非……才……
例  除非我让你进来,你才能进来。
   除非他当面道歉,我才原谅他。

5.别管……都……
例  别管别人怎么看,我都要坚持自己的信念。
   别管明天天气如何,我们都要出发。

6.任凭……也(都)……
例  任凭我怎么劝阻,他都不放弃。
   任凭我怎么道歉,他都不原谅我。

スポンサー